O ljubavi prema knjigama: Šetnja između redova i života

Radana Vitanović 2026-02-28

Razmišljanje o čitanju, književnim likovima, piscima i neiscrpnom svetu literature koji oblikuje naše živote i pogled na svet.

O ljubavi prema knjigama: Šetnja između redova i života

Postoji nešto neopisivo u trenutku kada prst prelistava stranicu, a pogled upija reči koje su prestale da budu samo crne oznake na papiru. One postaju svet, osećanje, sećanje. "Nosim jer sebi dugujem još po neku šetnju između očekivanog i neplaniranog," rekao je neko mudro, a ove reči mogu poslužiti kao moto svakog strastvenog čitaoca. Jer čitanje jeste upravo to - šetnja. Putovanje između onoga što znamo i onoga što tek možemo da zamislimo, između tuđih života i naših vlastitih pitanja.

Često se dešava da nas neki citat, izvučen iz konteksta ili baš iz srži dela, prati godinama, postane kompas. "Daleko od najboljeg, ali ovaj mi je prvi pao na pamet," kaže se u jednom razgovoru. I to je lepota književnosti - nije uvek potrebno tražiti najslavnije, najpametnije reči. Dovoljno je da one budu iskrene, da dodu u pravi čas. Nekima se čini da su neke pesme sve iste, ali, kako primećuje jedan sagovornik, "meni su npr one Ajnštajnove formule sve iste. Nismo svi svemu dorasli." Svako delo, svaki stil, dolazi do određenog čitaoca u određenom trenutku života.

Čitanje kao otkrovenje i izbavljenje

Knjige nas ne samo zabavljaju; one nas i leče, prosvetljuju, izvlače iz sopstvenih ponora. Jedan duboki uvid govori: "Obuzela me mirna ravnodušnost. Ne tugujem, ne radujem se. Video sam toliko smrti da mi je vlastito izbavljenje izgledalo kao neočekivani poklon." Ovo stanje duše, ova mirna ravnodušnost, možda je upravo ono što čitanje pruža - distancu, ali i dublje razumevanje sopstvenog iskustva. Kroz tude priče, mi živimo svoje drugi, tuđi, poklonjeni život, kako to jedan opisuje. Sve ostalo, bar za trenutak, postaje nevažno. Ovo je višak, ovo je sreća koju hiljade drugih ne može da razume, jer nisu pošli istim putem.

Meša Selimović u Tvrđavi piše: "Malo je ljudi u gradu moglo da kaže, možda samo ja, jedini: 'Srećan sam. Živ sam.'" Ova rečenica odjekuje nakon preživljenog ponora. I knjiga može biti takva tvrđava - utočište u kome se, usred haosa, može konstatovati jednostavnu, ogromnu činjenicu: Ja jesam. Ja živim. Ovo iskustvo čitanja je intimno i neponovljivo.

Borba između stila i suštine

U razgovorima o knjigama, jedno od večitih pitanja je stil. Da li volite striktne opise radnje ili poetski stil pisanja? Odgovori variraju. Neki kažu: "Volim oba stila, svaki ima svoj smisao kad je dobro upotrebljen." Drugi primećuju da prevelika poetika može da završi kao patetika, a suviše striktan opis kao nabrajanje. Ključ je, kao i u svemu, u ravnoteži i veštini pisca. Književni jezik treba da bude most između ideje i čitaoca, a ne zid.

Zanimljivo je i pitanje pola autora. Da li su bolji spisatelji muškarci ili žene? Većina se slaže da je podela suvišna. "Ne delim ja to tako. Ja volim svu književnost, i mušku i žensku," kaže jedan glas. Bitno je da delo ima "ono nešto" što će nas opčiniti i uvući u priču. Pol autora postaje nebitan čim se izgubimo u svetu koji je stvorio. Ipak, neki primetuju razlike: žene se možda više fokusiraju na lik, a muškarci na radnju; ženske rečenice su često duže i deskriptivnije. Ali ovo su samo opšte napomene, a ne pravila. Konačno, talenat i znanje ne poznaju pol.

Greške, prevodi i ljubav prema fizičkom primerku

Strpljivi čitaoci često nailaze na greške - ne samo štamparske, već i one materijalne, nastale nepažnjom pisca ili, što je češće, lošim prevodom. "Primećujem nedoslednosti, pogotovo grešku u godinama likova," primećuje jedan čitalac. Drugi se žale: "Prevodi su postali očajni, ponekad pomislim da bi i Google Translate preveo malo bolje." Ovo je posebno bolno kada se radi o velikim klasicima, čiji se duh jezika gubi u neveštom prenošenju na drugi jezik.

Ophođenje prema fizičkoj knjizi otkriva još jednu dimenziju ljubavi prema čitanju. Pozajmljivanje knjiga je često tema žustrih rasprava. Mnogi su se "opecli": "Izbegavam da pozajmljujem knjige, imam par prijateljica u koje imam poverenja, ali ostalima... najviše mrzim kad mi uđu u sobu pa biraju kao da su u biblioteci." Priče o vracanju knjiga oštećenih, punih peska ili tragova kafe, postaju urbane legende. Stoga neki imaju stroge sisteme - evidenciju, potpise, rokove. Drugi su jednostavno odustali: "Mení je lakše da nekom kupim tu knjigu i poklonim mu, nego da je pozajmljujem." Ovaj odnos prema knjizi kao predmetu vrednosti (sentimentalne, intelektualne) govori o njenom posebnom mestu u našem životu.

Likovi koji ostaju: između mržnje i razumevanja

Snaga književnosti ogleda se u likovima koje nikada ne zaboravljamo. Oni postaju deo nas. Postavlja se pitanje: kojim književnim likom ste bili fascinirani, a kojeg ste istovremeno i mrzeli i razumeli? Spominju se Skarlet O'Hara, Ana Karenjina, Raskoljnikov, Gatsby, Merso iz Stranca. "U njoj sam prepoznala sve što mrzim kod sebe," kaže neko o Skarlet. Drugi o Raskoljnikovu: "Čitajući knjigu, bukvalno sam osećala bol koji je on osećao."

Ovi složeni, nedosavršeni likovi su ogledala. Kroz njihovo moralno propitivanje i patnju, mi propitujemo i svoje izbore. Da li je Raskoljnikov negativac? Nije jednostavno odgovoriti. Njegov zločin je neoprostiv, ali njegova patnja, njegova filozofija, njegovo konačno iskupljenje - sve to čini njegov lik fascinantnim i ljudskim. Kako primećuje jedna čitalaca, on ne ubija zbog siromaštva, već da bi testirao teoriju o "izuzetnim pojedincima". To ga ne opravdava, ali čini razumljivim u svojoj ogromnoj zabludi.

Posebno mesto zauzimaju ženski likovi kao što su Ana Karenjina ili Melani iz Prohujalo s vihorom. Dok se Skarlet često glorifikuje zbog svoje borbenosti, Melani predstavlja drugu vrstu snage - snagu tišine, odanosti i nepokolebljive dobrote. "Melani je najpotcenjeniji književni lik ikada. Ona je divna, jaka, puna ljubavi," ističe jedan glas. Diskusije o ovim likovima otkrivaju koliko je Margaret Mitchell psihološki vešto izgradila svoje junake, ostavljajući prostor za različita tumačenja i generacijske debate.

Pisci koji oblikuju ukus: Andrić protiv Selimovića, Dostojevski protiv Tolstoja

Na domaćem planu, večito se postavlja pitanje: Ivo Andrić ili Meša Selimović? Odgovori su, naravno, subjektivni i puni strasti. "Selimoviću je dovoljno što je napisao samo 'Derviš i smrt', najbolja knjiga na srpskom jeziku," tvrdi jedan. Drugi ističu Andrićevu konstantnu kvalitetu i univerzalnost: "Kod Andrića mi se dopada jednostavnost i dubina, vanvremenost." Neki ne žele da biraju: "Obojica su odlični pisci, svako na svoj način." Selimović je možda emocionalniji, introvertniji, usredsređen na unutrašnji razdor; Andrić je hroničar, posmatrač širih društvenih kretanja. Oba su neprocenjiva.

Na svetskom nivou, slično epsko rivalstvo postoji između dva ruskog džina: Lava Tolstoja i Fjodora Dostojevskog. Većina se, čini se, opredeljuje za Dostojevskog zbog njegove psihološke dubine i analize ljudske duše. "Dostojevski zbog stila, bolje uvodi u radnje, bolje prodire u psihu," kaže jedan čitalac. Drugi dodaju: "Smatram da je Fjodor sa psihološkim profilima svojih likova dao nešto vanvremensko svetskoj književnosti." Tolstoj se ceni za epski zamah i društvenu kritiku, ali Dostojevski, čini se, više govori o pojedincu u krizi, što je tema bliska savremenom čoveku.

Knjige koje menjaju: od detinjstva do zrelosti

Knjige koje nas oblikuju dolaze u različitim životnim fazama. U detinjstvu to su bile Pet prijatelja, Hajduk Stanko, Mali princ. U tinejdžerskom periodu - Hari Poter, Prohujalo s vihorom, Norveška šuma. U zrelijim godinama dolaze teži klasici, filozofska dela, knjige koje zahtevaju kontemplaciju. "Novi zavet je knjiga nad knjigama," primećuje jedan čitalac, ističući da bez obzira na veru, tu se nalaze univerzalne istine o ljubavi, oprostu i zahvalnosti. Biblija, kao književno delo, pruža neiscrpan izvor mudrosti i priča koje su se utkale u samu tkev zapadne civilizacije.

Svaka od ovih knjiga ostavlja trag. Neke nas uče empatiji (kao Lovac na zmajeve), neke nas upozoravaju na opasnosti totalitarizma (Orvelova 1984), neke nam pružaju utehu u sličnoj patnji. One grade naš moralni kompas i šire horizonte.

Završetak koji ostaje: srećan, tragičan ili otvoren?

Šta preferirate: srećan, tragičan ili realističan kraj? I ovde su ukusi podeljeni. Realističan kraj, koji može biti i srećan i tragičan, ali je u skladu sa logikom radnje, ima mnogo pristalica. "Prevelika doza romantike kao i tragike delu daje dozu patetike," primećuje neko. Drugi vole otvoren kraj, koji daje slobodu i čitaocu i junacima: "Najviše volim i sama stvaram neodređene krajeve, onaj koji daje slobodu." Srećan kraj nekima deluje kićeno, drugima je potreban kao oaza u svetu koji često nije pravedan. Kraj, kakav god da je, treba da bude zaslužen - da proizilazi iz priče i karaktera likova.

Zaključak: Večna šetnja

Čitanje nije pasivna aktivnost. To je aktivan dijalog između pisčevog uma i našeg, putovanje kroz vreme i prostor, susret sa beskrajnim mogućnostima ljudskog iskustva. Kao što je rečeno u jednom od citata koji su inspirisali ovaj tekst: "To je višak. To je sreća koju hiljade drugih nije moglo da razume, jer nisu pošli mojim putem."

Svaka pročitana stranica je korak u toj šetnji između očekivanog i neplaniranog. Neke knjige nas razočaraju, neke nas oduševljuju, neke nas menjaju. Sve nas, na neki način, obogaćuju. Ostavljaju nas sa pitanjima, sa odgovorima, ili

Komentari
Trenutno nema komentara za ovaj članak.